Leicht neben die Norm gesetzt

Im Übersetzerzentrum der Leipziger Buchmesse wurden wenige Stunden vor der Vergabe des Preises der Leipziger Buchmesse die fünf nominierten Titel in der Kategorie Übersetzung vorgestellt. Dabei sprachen die Übersetzer:innen über besondere Aspekte ihrer Arbeit.

“Der Amokläufer” von Stefan Zweig.

“Der Amokläufer” ist ein Text, wie ich ihn nicht unbedingt von Stefan Zweig erwarte. Dicht, atmosphärisch, mit starken Bildern. Dabei sehr viel weniger bemüht, eine Idee zu diskutieren, wie von mir aufgrund von „Schachnovelle“ und „Traumnovelle“ deutlich stärker mit Zweig …

Tagebuch des Nachtfalters

Dinçer Güçyeter Aus dem „Tagebuch des Nachtfalters“in meiner Erinnerungwächst nur das Efeu auf der Wohnzimmertapete alles andere muss noch eine Sprache lernen wann wird sie aufwachen, die Mutter mehr Vergangenheit hab ich nicht mit dem Schürhaken steht …